馬鹿の日記と馬鹿パンダ:請勿將部落格的圖片用于商業用途,謝謝各位= =+ブログに掲載している画像は無断転載禁止とさせて頂きます。

by AijiTakani

<   2006年 02月 ( 14 )   > この月の画像一覧

電腦baton (from selma chan....)

電腦baton
1. 電腦的基本設置 (用了多久; 硬盤容量; 平台; RAM)
大概用了3-4年之前修過幾次OTL||||||||
HD是80G。。。。。。。經常要刪除某些檔的說(割愛啊TT-TT)|||||
平臺乃是Windows XP Professional。
RAM嗎?256也,確實是很小的說//////////。

2. 硬盤容量分配 (音檔; 影像檔; 圖檔; 其他檔)
音檔:35%
影像檔:5%
圖檔:15%
其他檔:50%(包括software的麽?)

3. 常用軟件 (音檔; 影像檔; 圖檔; 瀏覽器)
音檔:itunes與windows media
影像檔:real player與strom codec
圖檔:photoshop cs與acdsee
瀏覽器:IE

4. 桌面背景和圖標簡介
a0032537_17542389.jpg

wallpaper是每日更新,用[壁NaviDX]控制,是一個省時省力的方法!
本日wallpaper:哆啦A夢是也//////////
某馬鹿熊貓喜歡簡潔的desktop也,
因此所有software圖標皆隱藏于任務欄中=_,=!
desktop只有“我的電腦”、“我的文檔”、“回收站”之類的||||||||

5. 請傳給五個人
mairl
miyoshi
nina
hitsu
藴藴
[PR]
by AijiTakani | 2006-02-26 17:42 | 中国語

養男人的定義XDDDDDDDD

在selma的介紹下,發現好康web一個XDDDDDDDDDDD

a0032537_17382344.jpg

[PR]
by AijiTakani | 2006-02-25 18:28 | 一瞬写真



最近好きなスカーフだ。♥ェ♥~~~~
でも。。。。。。
高いですぅ~TーT

見てみる。。。。。。。。。。
[PR]
by AijiTakani | 2006-02-24 20:52

“斬首”歸來……=w=||||||

這個……那個……

有幾個月未去“斬首”啦(就是剪頭髮的說……=w=||||)

之前就對領導人的style很感興趣的說。

早前嘗試過的太郎頭,因爲髮質較薄而被迫中斷TT-TT!

因此這段時間都很努力劉一邊的!

不過劉長的則是右邊——因爲還是小龍本命嘛!>3<~~~~

怎料髮型師的剪法。。。。。。。。。。。。。OTL|||||||

這個……那個……

我還是會等頭髮再長的TT-TT!!!!!!!!!!

●ェ●
[PR]
by AijiTakani | 2006-02-23 16:11 | 一瞬写真
這個牌子嘛,
唉……
其實也算是舊聞了。
君不見上年T先生就將它周圍戴= =|||||||
當然!
魔王同學看上的價錢又怎會便宜?!?!>口<!




[PR]
by AijiTakani | 2006-02-21 15:26 | 中国語

誕生花語

閑來無事,search以下幾人誕生花……(^○^)


3月6日雛菊(Daisy)
花語:開朗
花占卜:不知不高地厚的您帶著天真、無邪的本性,遊戲人間。基於您開朗的性格,容易相信別人,也容易上當受騙。尤其在感情上,您應該小心一些,否則感情易放難收,到頭來傷害了自己。
花箴言:雖然天真爛漫是您的本性,但也會學會保護自己。
這麽説來,小龍同學的卻很是天真、無邪XD
不過好不好騙則是另外一回事了= =|||||||||



10月3日楓葉(Maple)
花語:自制能力
花占卜:您有自己大套的生活原則,積極進取,不斷向前邁進。在感情上,您顯得比較退縮,對初戀仍戀戀不忘,對愛情產生惶恐,其實,只要您懂得從失敗的經驗中提升自己,找到真又何難。
花箴言:該溫柔時溫柔,該發威時就要發威。
T先生的誕生花^^/,
他算有自製能力麽?= =
他是花錢很是厲害的人呐||||||||
該發威時就威,在工作方面的卻有這樣的表現/////////



11月17日款冬(Sweet-ScentedTussilango)
花語:公平
花占卜:您有良好的判斷能力,加上靈感創意十足,是個很好的裁決者。您對人真誠,人前人後都是一個模樣,這是您受歡迎的原因。您選擇對象自有一套標準,因此您會擁有一個幸福美滿的婚姻。
花箴言:款冬本身就是一種能醫百病的植物。
是自己的誕生花= =|||||||||,
一味中藥*爆*……
啊啊,能毉百病……應該是能醫不自醫(; ̄_ ̄)


有興趣的各位也去找找看^-^
[PR]
by AijiTakani | 2006-02-20 18:46 | 中国語

ガーベラ?ガーベラ!

ムック新single“ガーベラ”是也~~

乃是與プラ舊曲ガーベラ標題一樣也……

(這樣讓某馬鹿熊貓懷疑達瑯同學與小龍同學是否?!?!= =*嗯嗯*)

兩位同學在之前發行的東西也有異曲同工之妙。

例如:名前のない花 と ココロノナイマチ

當然不能和小青同學與小龍同學比的XD!

看似暴力的達瑯同學在小龍同學面前卻野不起來?!?!XD

應該說他們兩位都是欺負係的表表者吧(共同嗜好!)……XD

所以當初shoxx bis要做他們的訪問時,

就覺得:“會不會是惡人交流會?!?!”=////////////=||||||

就像:兩大武林高手相互交流如何“欺負人”方案XD

唉……說著說著,

還是靜靜等待郵差叔叔快點投過來吧TT-TT

某馬鹿熊貓想看shoxx bis的說(TT0TT)/!
[PR]
by AijiTakani | 2006-02-20 17:54

雨ニ唄エバ

雨ニ唄エバ

作曲 有村竜太朗 作曲 長谷川正

いつもより低い空。少し寂しくなる。
うつむいて僕は歩いてる。
雨粒が落ちてきた。丸い跡になる。
灰色の道に残ってく。
傘の中で僕は微笑む、見えないようい隠れて。

絶え間なく降り注いで。
僕が「雨ニ唄エバ」
はしゃいでる目の前が全部ぼやけていく。

雨の糸。涙色。
(泣いているのは誰?)
濡れている左側の肩。
手で作るフレームに閉じ込めてみるよ、
むかし觀た映画みたいな今日。
傘の中で聞いてる雨音、ひとつひとつが優しい。

絶え間なく降り注いで。
僕が「雨ニ唄エバ」
はしゃいでる目の前が全部ぼやけていく。

絶え間なく降り注いで。
僕が「雨ニ唄エバ」
はしゃいでる目の前が全部ぼやけていく。
雨粒が残していく丸い小さな花が、
道の上、いっぱいに咲いて広がっていく。

咲いて広がっていく。

咲いて広がっていく────。

連續兩天下雨中,
寒冷的風將人的思緒吹得纏繞不清。

聼起「雨ニ唄エバ」呢……

假若可以獨自外出走走也好。
撐著傘,走在柏油路上。
看著雨花輕輕落下打在傘上的模樣。
儘管雨可能會下得很大,
衣服和鞋子可能會濺溼。

從耳塞傳出的音樂卻讓人感到輕鬆。

下雨時的空氣最好了,
溼溼的帶點冷意。

讓自己撐著傘走在寂靜的街道上吧,
聼著「雨ニ唄エバ」……
[PR]
by AijiTakani | 2006-02-18 23:39
看起來應該是蝴蝶的世界吧……

怎麽講這位外國人呢?
是狂熱蝴蝶收藏愛好者,
是一個有錢人傢的後代,
還是那個影響現今一群爲數不少的少男少女的作家?!?!

*喂~如果不知道他是誰,那麽也應該問問那些現今愛好ロリータ的少男少女們XDDDDDDDDD(爆)*

很多人可能只知道有那麽一個外國人寫了一本小説叫“lolita”,
(或者根本只知道有一本小説叫“lolita”的!)

就是這個老頭子= =

對於他,
還是欣賞他對蝴蝶的癡迷啦……
(小聲說:因爲是昆蟲。。。。。。。。。*炸*)
至於那部出名的小説嘛,
當初看簡介:
“哦,很有看頭嘛。”

怎不知最後故事大概講述的就是:
叔叔(伯伯?!?!)為了迷戀的可愛少女而做出的一干等事情,
雖然得到過紅顔,
但最終卻有點兒自吃苦果。
(用廣東話來講就是:“女走人亡”= =||||||)
難道現在那些港臺劇也受到以上的影響?!?!

不講那本小説了,畢竟有些人比某馬鹿熊貓還會精於此道的XD

主要想讚嘆的是納博科伕先生為蝴蝶這種昆蟲在其一生之中的付出。
說他是蝶類學傢也不為過了。
其實他與他愛人兩位都是蝴蝶收藏家,
每每外出搜集蝴蝶都是“夫唱婦隨”狀態。
上高山下隧道←確有其事的。

就算在他那本出名的小説之中也不乏蝴蝶的蹤影……
(蝶痴是也!)

有機會有興趣的同學可以去去哈佛大學比較動物學博物館看看納博科伕先生的遺世珍藏蝶品 ̄▽ ̄!
[PR]
by AijiTakani | 2006-02-17 21:57 | 中国語
從selmaちゃん那裏轉來!

1.先拍下袋子-->然後是裡面的物件-->化妝袋裡面的東東(如果有)的照片!
2.有特別的東東/想說的便說,描述一下
3.轉給親朋好友^^~

其實這麽說起來某馬鹿熊貓乃是一個不怎麽帶袋出街之人= =|||||||||
(主要是現今還沒發掘出一個適合自己的袋子,畢竟目前自己帶出街的東西不是很多。)
認認真真看起來的話,
倒是和男生出街的行裝差不多吧!(我估……)//////////||||||||||



袋子(?!?!):來自街邊貨= =||||心目中理想的袋子正在尋找中……|||||||||

内物:銀次郎(携帶……)、零錢、card,etc。

出街的通常行裝:リング、ネックレス、スカーフ、時計、白菜君(小I也……XD),
還有新近入手的樹脂石頭XD。

傳給 :
mairl chan
miyoshi chan
[PR]
by AijiTakani | 2006-02-16 02:54 | 一瞬写真